-
高级口译考试内容和流程
在国际化的今天,英语作为世界通用语言,已经变的越来越重要。也有越来越多的人学习口译,今天我们为大家整理了高级口译考试内容和流程,希望能够对大家有所帮助。 考试内容 综合笔试包括听力、阅读、翻译(笔译)三大部分,含六个考试单元,考试时间为180分钟。口试包括口语和口译两部分,约25分钟。培训教材为上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第二版),共五册:高级听力教程、高级阅读教程、高级翻译教程、高级口语教程、高级口译教程。 考试流程 两个阶段 报名时间:每年6月20-26日,12月19日-30日 网上报名时间:每年的5月和11月在网上查询;一般为每年6月20日至26日止、12月20日至26日止(含
-
2013年3月中级口译听力真题Spot Dictation(含解析)
213年春季上海中高级口译考试于今日3月17日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2013年3月中级口译听力真题 Spot Dictation 部分(含解析),由沪江网校提供。 Spot Dictation Good afternoon, folks. Today's discussion topic is online shopping. With only 2 weeks to go before Christmas, buying presents is a high priority for a lot of people. However, this year not so many people are leaving their homes to browse around the shops. These days, lots of people can do their shopping in the comfort of their own home with the help of the Internet. Online shopping is becoming more and more popular for a number of reasons. Prices are often lower online. You don’t have to queue up in busy shops. And you can buy almost any product imaginable with just a few clicks of your mouse. Computer trends are often male-dominated, but this year, women are expected to do more shopping on the Internet than men. It seems women are now more attracted to the convenience of online shopping than they used to be. Average spending online these Christmas by women will rise to £240 compared to the slightly lower average £233 for men. While the average spend per person on the high street is only £197. 17% of Internet users, mainland female are not buying their Christmas gifts online. In the past, a lot of people were reluctant to shop online. Many were worried about the security of entering their card details on the Internet and reliability of the Internet. But as shopping online has become more widespread, these worries have begun to disappear. 45% of Internet users still do have security worries but it hasn’t slowed down the ever increasing numbers of online shoppers. One victim of the online shopping boom is the UK high street. Christmas trading can represent up to 60% of turnover for some stores. Many companies are concerned not enough shoppers are coming through their doors in the run-up to Christmas. As a result there are lots of special offers in the shops. 【点评】 本篇文章主级口译考试于今日3月17日开考,沪江英语在考要是在讲网上购物越来越受到人们的青睐。以即将到来的圣诞节为例,更多的人,特别是女性选择在网上购物。过去人们曾担心网上购物可能会泄露隐私,但是现在这种疑虑正在消失。如果说网络购物一定有受害者的话,那只能是英国的购物街了。那里的生意非常不景气。老板们为了吸引顾客,不得不提供很多促销活动。 总体来说这篇文章不难,没有出现特别难的生词,或者是特别复杂的句式。只要能在遇到数字的时候稍加留意,不会出现特别大的困难。
-
2020年上海口译考试时间
报名的考试及“打印准考证”、“导出准考证PDF”按钮;6,点击“打印准考证”后按提示操作即可。 线上考试软/硬件要求 “双机位”硬件要求—— 第一机位(用于考试和正面监考):一台配有摄像头、耳机或音响的电脑(参加英语口译基础能力证书考试和日语高级口译证书考试的考生还需为电脑配备麦克风)。 第二机位(用于侧后方监考):一部具有摄像功能的智能手机,建议配备手机支架。 软件要求—— 系统要求:Windows 7 / 8 / 10; 浏览器要求:Chrome谷歌/IE10以上/360极速浏览器。 指定监考平台:腾讯会议APP。考生需按照要求在第二机位设备上安装腾讯会议APP,并在腾讯会议APP上提前注册账号。 考生设备测试要求—— 考生需提前测试设备和网络,保证考试全程设备电量充足、网络连接正常,手机余额充足。 为保证线上考试正常进行,建议考生尽可能做好三种网络准备方案:有线网络、无线网络、手机4G/5G热点。建议考生优先使用有线网络。 建议考生模拟测试和正式考试时均使用同一场地,考生须在模拟测试中及时检查并发现自己所使用的考试设备和网络等方面的问题,确保正式考试时设备功能、考试环境等满足要求。 口译证书含金量 说到这里,可能还有一些不了解的同学会问,上海外语口译证书考试到底是个什么考试,考下来又有什么用呢?英大给大家科普一下: 上海外语口译证书考试是上海紧缺人才培训工程重要项目之一,由上海市高校浦东继续教育中心(PCEC)负责组织实施。 自1995年6月开考以来,已有大批合格者获得由上海紧缺人才培训工程联席会议办公室颁发的《上海市外语口译岗位资格证书》,近千人获得由上海市外语口译岗位资格证书考试委员会颁发的《上海市英语口译基础能力合格证书》,为社会培养了大批外语人才。 无论你时想级口译证书一阶段考试(即笔试成为专业的口译员,还是在业余做口译兼职,拥有上海外语口译证书都能为你的简历增加光彩。
2020-09-23 -
2013年3月中级口译听力答案 Passage Translation(含解析)
级口译考试于今日3月17日开考,沪江英语在考
-
【沪江网校】2011年9月中级口译statement真题+评析
1. At the annual general meeting, the board chairman of the company outlined the development strategy for the next 5 years. 2. You needn’t notify the maintenance office about the fixing of the faucet in the washroom. I can get Tom to take care of it. He is really handy. 3. Although the accountant promised to help by all he could, the auditor called into question the accuracy of the figures in the books. 4. We have carefully checked your qualifications and decided that we need someone with more office experience. We are sorry for the inconvenience. 5. The sales of Vitamin E, helped by the testimony of health food expert, and a number of leading medical authorities, have doubled in the past 5 years. 6. An average American male is expected to live 75.4 years, while the life expectancy of a female can be 80.4 years. 7. For many people in large cities, the reasons against owning a private car outweigh the reasons for owning one. Therefore, the answer is negative. 8. To believe that our company can be little affected or even immune to the current economic crisis is to ignore the most basic principles of trade and commerce. 9. At college, Betty receives a monthly allowance of $650 from home. She also earns $350 a month in her part-time job. And she spends about 80% of her income for daily expenses. 10. Some businesses, organizations and government agencies provide employees with the opportunities to progress to higher positions with higher salaries. The higher position an individual occupies, the more responsibilities it brings. Statements 1. 公司董事会主席制定5年计划。句子短,难度也小 2. 注意needn't,与下句I will find... 相呼应,Handy 。难度小 3. 注意although的转折意思。短语call into question表示对...怀疑。难度适中。 4. 拒绝职位申请的通俗表达,没有生僻词。难度小 5. 关于维生素E的销售话题。因为主句间有插入成分,所以难度稍大。主句表达了销量增加的情况,而插入句交待了销量增加的原因。难度适中 6. 讲美国男女平均寿命长度,重点在数字。难度小 7. 讲大城市,人们对私家车的态度比较。注意outweigh。难度小 8. 有关金融危机的话题。关键句型to believe... is to ignore...。immune对...免疫,也就是表示完全不受金融危机影响。 9. 必考的计算题,关键在数字的听写和加减法。难度小。 10. 关于晋升的话题。“能力越强,职位越高,薪水越多,责任越大”
-
上海高级口译考试大纲要求介绍
译的人并不多,所以翻译人才是非常缺的,尤其是真正的高级口译
-
【沪江网校】2011年9月中级口译翻译部分答案+评析(汉译英)
使用中国考生特别熟悉的从句进行翻译,如第一句的“已经认识到……的同时,也通晓中文的重要性”,就可以用从属连词while 连接,第一段的最后一句“掌握双语的好处……”由which引导的定语从句也可迎刃而解。当然,要翻译好本段,选词很重要。如第一句中“越来越多的华人父母认识到……”,如果你和大多数人一样,翻译成“more and more parents…”就显
-
2013年3月中级口译听力真题完整版(含评析)
级口译考试于今日3月17日开考,沪江英语在考
-
catti三级口译考试内容
表达交谈各方的原意,语音、语调正确; 5.胜任一般场合的交替传译。 四、口译综合能力 (一)测试目的 检验应试人员的听力理解和信息处理的基本能力。 (二)基本要求 1.具备一般场合所需的英语听力理解能力、信息获取与处理能力和语言表达能力。 2.较熟练运用听力综合技巧和英语语法规则,结合相关背景知识,及时做出准确判断和正确选择,无明显错漏。 五、口译实务 (一)测试目的 检验应试人员中英双语互译的能力。 (二)基本要求 1.较级口译考试设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,考试采用机考方式,二级《口译综合能力》科目考试熟练运用口译技巧,准确、完整地传递源语 60%以上的信息,无明显错译、漏译。 2.发音正确,吐字清晰;语流顺畅,语速适中。 3.语言较规范,无过多语法错误。 特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以了解一下沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。感兴趣的可以扫一扫下图定制专属课程。 上面就是小编为大家带来的“catti三级口译考试相关内容的介绍”。想要报名参加catti考试,就赶紧行动起来复习吧!
2022-10-06 -
【沪江网校】2012年3月中级口译英译汉答案+解析
这样一句话:“求知若饥,虚心若愚。”这是他们停刊时留下的告别辞。求知若饥,虚心若愚。我一直都希望自己能做到这一点。现在,在你们即将毕业,开始新的旅程的时候, 我也希望你们能这样做。[/cn] 翻译评析: 这篇短文取自于乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲。语言比较口语化,词汇不难。因为是演讲类短文,所以考生在翻译的时候大可以顺序驱动。节选的这个短文有几处的词汇和短语大家可以注意下: poetic:充满诗情画意的 idealistic: 理想主义的 run its course: 完成使命 hitchhiking: 搭乘 sign off: 停止签发,停止
2012-03-18
