• 《绝望的主妇》S07E05插曲《Start All Over Again》:重新开始的时刻

    要你的心跳依在(你就能重新开始)[/cn] [en]Umm, Goodbye Sorrow (you can start all over again)[/en][cn]永别了殇痛(你能重新开始的)[/cn] [en]Hello Tomorrow (you can start all over)[/en][cn]你绝望的主妇》第七季第五集中的一个插曲。在剧中主角们经历了生活百味之后,主妇好呀明天(你能重新开始的)[/cn] [en]Ohhhh...[/en][cn]哦呜呜...[/cn] [en]oh,oh,oh..Ohhhh..[/en][cn]哦,哦,哦,哦呜呜...[/cn] [en]As long as you are breathing[/en][cn]只要你还呼吸着这世间的空气[/cn] [en]You can start all over

  • 【绝望的主妇】S02E22 居然烧我房子?

    疑是Edie烧了她的房子,于是去讨个说法。 Hints: Uh um Edie Karl trifecta What do you want? Uh, this is a little awkward and I apologize in advance for how this is gonna sound, but um...by any chance, did you burn down my house? Yes. What? Yes, I burnt down your house, you sleazy little whore. Edie! Why would you do that? Can you blame me after sending me that acid letter? Letter? What letter? From one where you admitted to stabbing me in the back by sleeping with Karl. You weren't supposed to get that! I stole that back from the mailman. So you were trying to hide the truth from me? This is not what we should focus on right now. The point is you maliciously set fire to my house! Look, I admit I might have overreacted a tad. A tad? Edie, I have no roof! You can't just go around burning down people's homes! Why not? You burnt down my home! You stole Mike from me! You slept with my fiance! That's the trifecta! You're lucky I didn't torch your car! That's it! I'm going to the police and I'm telling them what you did! Did what? I didn't do anything. What? You just confessed! No, I didn't. Did anyone else hear me confess? 找我什么事? 提前说一声抱歉,毕竟我等一下说的话听上去可能会有点尴尬,不过……有没有可能是你烧了我的房子? 是。 什么? 没错,是我烧了你的房子,你这个肮脏的小荡妇。 Edie,你为什么要这样做! 在你给我寄了那封刻薄的信后还敢这样责备我? 信?什么信? 那封你承认你暗箭伤我,跟Karl上床的信。 你不可能收到那封信的,我明明已经从邮差那里偷了回来。 所以你本来还打算瞒着我? 这不是我们现在讨论的重点,重点是你故意纵火烧掉我的房子! 额,我承认我有一点反应过激。 一点?Edie,我连个屋顶都没了!你不能随随便便就把人家的屋子烧掉! 为什么不能,你也烧了我的房子,从我身边把Mike抢走,还跟我的未婚夫上床。这样一而再,再而三,你该庆幸我没有烧了你的车! 就这样,我这就去报警,告诉警察你的所作所为! 做什么?我什么都没做。 什么?你刚刚明明认罪了。 我没有,有谁听到了我认罪了吗? 翻译:1st_Moment(水平有限,请多谅解,欢迎指正) 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 《绝望主妇》重大剧透:谁会在星期天死去?

    >>>>>>>参与讨论:绝望主妇剧终你有什么想说的? [Warning: This story contains major [w]spoiler[/w]s about the upcoming death on Desperate Housewives. Read at your own risk.] The drama on Wisteria Lane has come out in open court — and we're not talking about whether Desperate Housewives creator Marc Cherry "hit" or "tapped" former cast member Nicollette Sheridan, who is suing [w]Cherry[/w] for firing her allegedly after she complained about having been [w]struck[/w]. While testifying Thursday in court, series line producer George Perkins let slip that Sheridan's Edie Britt is not the most [w]high-profile[/w] character to be killed off the show. That honor goes to — another spoiler warning to be safe — James Denton's Mike Delfino, who according to Perkins will meet his [w]demise[/w] in this Sunday's [w]episode[/w] of the ABC primetime soap, as first reported by Entertainment Weekly. When news broke in January that the [w]grim[/w] reappear would be paying a visit to Wisteria Lane, Mike Delfino was at the top of 's list of potential victims due to the fact that producers haven't really known what to do with Denton's character in recent years. It will also bring Teri Hatcher's Susan Delfino, full circle from the opening of the series, where her character was hopelessly single. In recent episodes, Mike has been dealing with the dangerous [w]mob[/w] that has targeted both Ben (Charles Mesure) and lady love Renee (Vanessa Williams). Apparently, things will take a turn for the worst. Desperate Housewives airs Sundays 9/8c on ABC. 沪江娱乐快讯:再次警告,有剧透哦!命运多舛的《绝望主妇》最终季剧组日前牵扯入一场内部人员之间的官司,撇开这个不管,大家还是比较关注传说中将要死去的角色。制片人上庭作证的时候向记者透露,这个“荣誉称号”给了——麦克得菲诺!不错,就是苏珊的老公麦克,剧中最近正与危险的黑帮打得火热,显然,事情有了一个不好的发展。

  • 美剧绝望的主妇听写:第3期

    美剧绝望的主妇听写:第3期 The sound that awakened my son was something he'd heard only once before, many years ago when he was quite young, but he recognized it instantly. It was the sound of a family secret. 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 美剧《绝望的主妇》引发的电脑游戏

    Desperate Housewives inspires video game Walt Disney下属的Buena Vista Games游戏公司计划今年秋天发行一款新的电脑游戏,本来游戏公司发行游戏没什么特别之处,但是这款游戏是根据全美收视冠军《绝望的主妇》电视剧改编而成的。游戏制作商欲借此电视剧名来吸引更多的女性玩家。 Walt Disney's Buena Vista Games plans to release a PC video game based on the popular television show Desperate Housewives this fall. In the game, players take on the role of a new Wisteria Lane housewife, who can uncover or create new scandals on the seemingly idyllic street where the show takes place. Actress Brenda Strong, who is the voice of the show's deceased narrator, Mary Alice Young, has signed on to play a similar role in the game. Negotiations are in the works with other cast members, a spokeswoman for Buena Vista Games said. Video game makers want to expand their $25 billion global market with titles that appeal to audiences other than just young males. Schuyler said she hopes the Desperate Housewives title will be a hit with the show's female fans and convert some of them into gamers. 词汇: inspire:vt. 激发, 启示, 产生 scandal:n. 丑闻,流言蜚语 idyllic:adj. 田园诗般的, 生动逼真的 deceased:adj. 已故的 negotiation:n. 商议, 谈判 appeal to:对...有吸引力 other than:adv. 除了... hit: n. (演出等) 成功 convert: vt. 使转变, 转换... 《绝望的主妇》剧情简介: 故事发生在美国一个虚构的郊外住宅区紫藤道,这里的住户们富足幸福,生活平静祥和。但是这一切被一声枪响彻底击碎了,社区居民中最美丽可人的主妇玛丽·爱丽丝-杨突然在她完美的家中饮弹自尽。不过这并不是故事的结尾,死亡令她获得了从新的角度俯视生活的机会,玛丽的朋友和她们的家庭是否如表面上的那么完美,是否会如同她曾经的生活,也潜藏着令人绝望和疯狂的暗流?  

  • 《绝望的主妇》S07E02学习笔记:小三Renee

    绝望的主妇该剧曾多次夺得美国单周收视排行榜冠军,并横扫美国各大颁奖典礼上的多个奖项。道地的美式发音,生动且精彩的剧情,可以激发童鞋们学习英语的兴趣,极具生活化的口语很适合中、高级英语水平的英语爱好者学习参考。

  • 《绝望的主妇》S07E01学习笔记:Gaby孩子的消息

    绝望的主妇该剧曾多次夺得美国单周收视排行榜冠军,并横扫美国各大颁奖典礼上的多个奖项。道地的美式发音,生动且精彩的剧情,可以激发童鞋们学习英语的兴趣,极具生活化的口语很适合中、高级英语水平的英语爱好者学习参考。

  • 《绝望主妇》的费莉希蒂判刑了,坐牢2周

    用了富有的客户想让孩子进名校的焦虑,以及他们愿意花巨资让他进行非法操作的心态。[/cn] [en]Huffman was one of 33 parents charged in March in a sweeping investigation into Singer’s scheme. Some, like Huffman, were accused of paying Singer to boost their children’s SAT and ACT scores.[/en] [cn]三月份在全面调查辛格的计划时有包括霍夫曼在内的33位家长被起诉,其中像霍夫曼这样的一些人被控告付钱给辛格提高孩子的SAT和ACT分数。[/cn] [en]Others were alleged to have paid larger, six-figure sums to slip their children into elite schools — Yale, Stanford, Georgetown, UCLA and USC, among others — as purported athletic recruits for sports they didn’t play.[/en] [cn]据称其他人出价高达6位数,就为了把孩子送入名校伪装成所谓的运动员新兵,但这些运动他们并未参

  • 美剧绝望的主妇听写:第4期

    美剧绝望的主妇听写:第4期 Seven days after my funeral, life on Wisteria lane finally returned to [w]normal[/w], which, for some of my friends... was unfortunate. Now what? Daddy's home! Hey, is anybody home? I wasn't expecting you for a week. I have to go back to frisco in the morning, but I got your call. You