-
看《歌舞青春》学电影口语:混在一起
在看名单来着。她这人总感觉怪怪的。她说她打哪儿来的? 瑞恩:喔哦!一个女爱因斯坦啊。你说她为什么会对我们的音乐剧感兴趣? 莎佩:不知道她是不是真的感兴趣。我们也没必要跟外行人磨记。不过……确保凯碧在学校某些……适合她的活动中很受欢迎也……没错呀。说到底,她可喜欢π了。 【口语解说】 hang around/out hang around其实是“在附近徘徊,荡来荡去”——around不就是附近、周围的意思么?这段剧情里面加歌舞青春上了with那就是“在某人周围荡来荡去、黏在某人周围”那样。 hang out呢在口语里面更常用,通常有一点点“约会”的感觉,但是没有date那么正式,适合那种稍微有点感觉、关系略比朋友暧昧一点的男女生一起出去玩。或者就是一群死党什么的逛街之类。它和around的区别就是它是“出去”的,out嘛。经常听到的一个词。 更多简明影视学英语? 还不快来Super一句!
-
看《歌舞青春2》学电影口语:工作难找~
歌舞青春能去当当保姆啥的。事情会不会有转机呢?...... 【台词片段】 Taylor: Gabriella and I have had, like, five job interviews, but we keep getting beat out by college kids. Martha: Yeah, same here. I guess I'm back in the babysitting business. Kelsi:Hey, Martha. Hey, Taylor. Martha: Hey, Kelsi, what are you planning to do this summer? Kelsi:Grow, write music. Grow. ... 【台词翻译】 Taylor: 我跟凯碧都面试了......大概有五份工作了。但我们总是被那些大学生给比下去。 Martha: 是啊,我也是。我觉着我得回去帮忙带小屁孩去了。 Kelsi: 玛莎,泰勒,好啊。 Martha: 好啊,凯西,你暑假准备做些什么呢? Kelsi:长个儿,写歌,接着长个儿。 ... 【口语解说】beat out beat out首先在棒球中是安全上垒的意思,指使(短打或地滚球)成为安打--具体啥意思七也不懂~ 这里当然和棒球无关,是指在比赛中或斗争中优于对方而获胜,后面一般都是跟被打败的人。
-
看《歌舞青春》学电影口语:一起来跳舞
影视来源:《歌舞青春》 小噱头:教你跳高校里面的舞蹈哦! 剧情引导:这次的视频有点特别,不歌舞青春》 小噱头:教你跳高校里面的舞蹈哦! 剧情引导:这次的视频有点特别,不算是电影或者电视的片段,而是《高校音乐剧》衍生产品,由主角们教大家跳舞~~因为没有字幕,这次都是七听写的,有几处不是很清楚来着,希望大家指教啦。 【台词片段】 Zac Efron: What's up, everybody? Ashley Tisdale: Hey, welcome to this very special [w]presentation[/w], the High School Muciscal Dance Along. Vanessa Anne Hudgens: Guys, this is going to be a [w]blast[/w]. Tonight we are going to make Disney Channel History. Lucas Grabeel: That's right, and we can't do it without you. So grab your friends or family, and start warming up. Move your furniture aside so that no one [w]collapse[/w]. You gotta get out of your seat, and dance to the beat. Zac Efron: [w]Dude[/w], you are such a [w]poet[/w]. Lucas Grabeel: Oh, you know it. Ashley Tisdale: OK. Throughout the night, we'll be showing you step by step moves towards ... We spend a lot of time learning these moves, so don't worry if you can't move right away. Lucas Grabeel: Totally. As long as you're feeling it, it's allllll good. Vanessa Anne Hudgens: And if it's too hard, don't worry, just take a break and ... Zac Efron: We'll kick this out with my favourite, Getcha Head in the Game. Ashley Tisdale: You know when we firsh [w=rehearsal]rehearsaling[/w] to the movie, I was so nervous about the dancing. But then I [w=release]released[/w] from a little practising. Even Zac can do it. Zac Efron: Ashley's funny. ... 【台词翻译】 Zac Efron: 大家好啊。 Ashley Tisdale: 嘿,欢迎收看本集特别呈现的节目,《高校音乐剧:一起来跳舞》。 Vanessa Anne Hudgens: 这准会热烈火爆。今晚我们将创造迪斯尼频道的历史。 Lucas Grabeel: 没错,但没你们可不行。把亲朋好友带上,随时准备开场。家具统统搁一旁,以免有人摔伤。离开座位别犹豫,跟着节拍跳欢畅。 Zac Efron: 伙计,你还真能写诗。 Lucas Grabeel: 哦,谁说不是。 Ashley Tisdale: 好吧。今晚我们将一步一步把舞蹈动作教给你。我们花了好长的时间才学会这些舞步,所以一开始做不对的话别担心哦。 Lucas Grabeel: 完全同意。只要跟着感觉走,就能一~~切顺利。 Vanessa Anne Hudgens: 要是真的太难的话,别担心,休息一下接着来。 Zac Efron: 我们先从我最喜欢的《Getcha Head in the Game》开始。 Ashley Tisdale: 要知道我们一开始电影排练的时候,跳舞的那部分让我可紧张了。不过练习了一会儿自后我就放松多了。连扎克都做得到。 Zac Efron: 阿什莉在说笑呢。 【口语解说】 kick off kick off的意思很简单,就是“开始”来着,大概源于足球的开球?论坛上被七错打成了kick out了,那个词组意思就复杂许多,口语里面表示“解雇、开除”,或者"把球踢出界";但是有的时候又能表示“感觉很棒、感到很大的乐趣”;俚语里面又有让人“滚开”的意思。 更多简明影视学英语? 还不快来Super一句!
-
看《歌舞青春》学电影口语:一败涂地
歌舞青春
-
看《歌舞青春》学电影口语:印象深刻
歌舞青春》 小噱头:唱歌之外的交流…… 剧情引导:Gabriella和Troy以歌
-
看《歌舞青春》学电影口语:不对劲
听到两人复试的美妙合唱大吃一惊,唯恐被这两位新人抢去风头,决意做手脚让他们不能参加复试…… 【台词片段】 Troy: [w=Callback]Callbacks[/w] the same time as the game? Gabriella: And the [w]scholastic[/w] [w]decathlon[/w]. Tylar: Why would they do that? Chad: I smell a rat named Darbus. Kelsi: I think two rats, neither named Darbus. Chad: Do you know something about this, small person? Kelsi: Miss Darbus thinks she's protecting the show, but Ryan and Sharpay are only concerned with protecting themselves. Chad: Do you know what I'll do to those two show dogs? Troy: Nothing, We're not gonna do anything to them. Except to sing, maybe. Now this is only gonna happen if we all work together. Now who's in? Guys: You know I'm in. ... 【台词翻译】 特洛伊:复试时间和球赛同时举行? 凯碧:还有学术十项全能。 泰勒:他们搞什么啊? 查德:一定是达布斯坏的事。 凯尔茜:其实是两个人坏事,但跟达布斯无关。 查德:你知道些什么嘛,小个子? 凯尔茜:达布斯老师以为她保歌舞青春》 小噱头:闻到老鼠?! 剧情引导:Troy和Gabriella重归于好,篮球队也同科学住了音乐剧正常举行,但是雷恩和夏佩都是忙着保全自身。 查德:我得给那两个音乐剧混蛋点什么颜色看看! 特洛伊:不要,不要给他们什么颜色看。也许去唱歌就行。如果我们齐心协力的话,事情还有得救。谁加入? 大伙:当然算我一个。 【口语解说】 smell a rat smell a rat字面的意思是“闻到一只老鼠”,解释为“认为有什么事情不不对劲”,尤其是用在觉得有人暗中作祟的时候。不知道那个《料理鼠王》里面有没有这句台词?真的很合适哦,哈哈~~~ 更多简明影视学英语? 还不快来Super一句!
-
看《歌舞青春2》学电影口语:死板的老古董
影视来源:《歌舞青春2》 小噱头:瑜伽老妈 剧情引导:原来那个神秘电话是在夏佩的指示下打的,她计划把特洛伊弄到他们家的乡村俱乐部打工,借机接近他,但她发现她的母亲在不知情的情况下把包括凯碧在内的所有同学都请进来了...... 【台词片段】 Sharpay: Gabriella Montez and the Wildcats? Mother, how could you? Mrs. Evans: Think of your future, kitten. These are your school chums, not the fuddy-duddy Lava Springs staff. Sharpay: These are not my [w=chum]chums[/w]! They'll steal my talent show. Mrs. Evans: And what fresh talent you'll have for your summer show. ... 【台词翻译】 夏佩:凯碧瑞拉·蒙泰兹和整支野猫队?老妈,你怎么能这样? 埃文斯太太:想歌舞青春2》 小噱头:瑜伽老妈 剧情引导:原来那个神秘电想你的将来,宝贝儿。这些都是你的同窗密友,不是那些老套死板的Lava Spring员工。 夏佩:他们才不是什么密友呢!他们会抢走我的才艺秀的。 埃文斯太太:他们还会给你的才艺秀注入新鲜的血液。 ... 【口语解说】fuddy-duddy fuddy-duddy是一个惯用的口语,用来形容一些因循守旧、古板老套的人,算是个比较古老的说法了,可以一直追溯 到12世纪。因而其来源就比较众说纷纭了,比较靠谱的一个是说因为fuddy发音很接近fussy(爱挑剔的、难取悦的),而duddy则接近 daddy,也就是说原意是指一个难伺候的老爹,渐渐就演变成了古董、老套的人的意思。很好玩吧?
-
看《歌舞青春》学电影口语:一鸣惊人
歌舞青春又有刚刚说的称赞、表示很棒的意思——那么rock the house在这里就解释成“唱得很赞把一屋子人的气氛给带动起来了”这样。你看人家就仨单词我们得用那么长一词组才能解释明白,某七灵机一动想到“一鸣惊人”容易嘛我~~(汗……说嘛呢……) 顺便一说皇后乐队(Queen)那首著名的We will Rock You其实和摇滚没什么太大关系啊,指的是“我们有一天会让世界知道自己,成就一番大气候”的意思。那天查rock这个词的时候顺便看到的,挖过来说下。总之呢,rock更多时候是一种振奋人心、积极向上的态度。(呃……也有某种可卡因的意思,这个例外。) 更多简明影视学英语? 还不快来Super一句! 每日更新的英语热门单词课程订阅(外教讲解)
-
看《歌舞青春2》学电影口语:好有才的多面手
影视来源:《歌舞青春2》 小噱头:好油菜好葱白哦~~ 剧情引导:Troy应Sharpay老爸的邀请共进晚餐,期间Sharpay乱献殷勤,搞得他很不自在。但看在他们家对于他将来的奖学金至关重要的份儿上,Troy被迫答应了跟Sharpay同台演唱的要求…… 【台词片段】 Troy: Well, time flies when you're having fun, but Mr Fulton will probably want me clocking out. Mr. Evens: Come on. Don't be silly. You haven't had any dessert, and we haven't talked about golf, yet. Sharpay: Oh, basketball and golf are just the beginning with Troy, Daddy. Have you heard him sing? Mr. Evens: Oh, triple threat. Mrs. Evens: Oh, how wonderful. Troy can participate in the talent show. Sharpay: Oh, come on, Troy. Give them a sample. Kelsi! 【台词翻译】 Troy: 那个,快乐的时光总是这么短暂,不过我想弗顿先生可以要让我拷卡下班了。 Mr. Evens: 得了吧。别傻了。你还没吃甜品呢,而且我们还没聊高尔夫呢。 Sharpay: 篮球跟高尔夫只是特洛伊的一小方面,老爸。你听过他唱歌么? Mr. Evens: 哇,真是个多面手。 Mrs. Evens: 很好很强大。特洛伊能加入到才艺秀里头去耶, Sharpay: 来一个吧,特洛伊,亮亮嗓子。凯尔西! ... 【口语解说】triple threat triple threat也是源于一个体育术语--你看我多应景我--意思是能跑、能踢、能传球的足球运动员。(搞啥?!咱中国男歌舞青春足有一样"能"的就不错了哦!)其实看这个词的组成,triple就表示三倍的数,所以说成是"三项全能"也可以啦。引申到别的领域,比方表演上,那就是"唱念做打样样全能"。
-
看《歌舞青春》学电影口语:祝你断腿般好运
歌舞青春》 小噱头:Happy Ending~~~ 剧情引导:Troy和Gabriella的成功演出不但使得他们赢得学
