《经济学家》读译参考(112):闭关锁国-历史学家纵论缅甸今昔
The isolation ward闭关锁国 (陈继龙 译) Mar 1st 2007From The Economist print edition
MOST writing about the [wv]benighted[/wv][1] land of Burma, du...
《经济学家》读译参考(110):值得期待-中国汽车制造业前景看好
Chinese cars中国汽车One to watch值得期待 (陈继龙 译)Feb 22nd 2007 | SHANGHAIFrom The Economist print edition
The world's big carmakers have unwitt...
《经济学家》读译参考(109):志存高远-中国筹划研制大飞机
Aviation in China中国航空Lofty ambitions志存高远 (陈继龙 编译) Feb 8th 2007 | SHANGHAIFrom The Economist print edition China hopes to build a wide-b...
《经济学家》读译参考(108):皇家盛典-泰国君主政权成票房猛药
Royal gala performances
皇家盛典 (陈继龙 编译)
Feb 1st 2007 | BANGKOKFrom The Economist print edition
The army and the monarchy are box-office ...
《经济学家》读译参考:美国绿了-美国可能带头应对气候变化
The greening of America
美国绿了 (陈继龙 编译)
Jan 25th 2007From The Economist print edition
How America is likely to take over leadership of t...
《经济学家》读译参考(104):教教我们吧,市长先生-美国市长
Education in New York纽约教育 Teach us, Mr Mayor教教我们吧,市长先生 (陈继龙 译) As mayors become leaders of school reform, cities look to New York ...
《经济学家》读译参考(102):兄弟阋墙-俄罗斯能源奇货可居
Russia and Belarus俄罗斯与白俄罗斯 Loveless brothers兄弟阋墙 (陈继龙 编译)
Another Russian gas conflict was averted, but a short oil war broke out...
《经济学家》读译参考(100):太空风雨起苍黄-中国太空战略令
China and space中国与太空Stormy weather太空风雨起苍黄 (陈继龙 编译) Jan 25th 2007 | BEIJINGFrom The Economist print edition
The test of an anti-sat...