新东方 口译 翻译 口译备考 
  首页 / 口译
 


热点链接


推荐口译培训机构

上海交大外院培训
华浦教育
资料下载




新东方名师口译考前答沪江网友问——翻译部分
来源   时间 2个月前  阅读 1836 次  字体 [    ]   [收藏]  [划词   ]  评论 0 条
嘉宾:新东方口译项目组翻译课题组组长 张驰新
博客地址:http://blog.hjenglish.com/zhangchixin 
Monicasyy1、今年翻译的几个热点可能会是?可以作一下预测么?
张驰新:
奥运话题(奥运精神、火炬、福娃)中国宏观经济政策(证券市场发展)
 
wudi20102、做题时,尤其在做翻译时,会有来不及的现象。请问老师有什么提高速度的方法?
张驰新:
关键是整体翻译,不要拘泥于词句,先把握句子整体意思然后再抓细节。同时在考前至少要做过5次以上的实战模拟考试才能够对翻译的1小时有更多的概念。
 
Hjorz3、后期的复习重点应该放在听力上还是词汇上呢?
张驰新:
这个问题有点不够专业,显然词汇到最后不是关键,甚至可以不太看,还是要多做题,多培养考试的感觉。多听力当然是有利的。
 
Cryetenal4、今年翻译的几个热点?我前期复习的太少了,抱佛脚,请问老师们如何做会效果好些?
张驰新:同问题1
  
gracezlq 5、我也想知道一下,今年翻译的热点会不会与抗击暴风雪呢?
张驰新:
笔译肯动不会出的,但是口译有可能的

>>>口试部分
>>>听力部分
>>>阅读部分
>>>综合部分





(责编:yuvia)
沪江口译频道,最权威的口译站