RSS订阅本栏目

【有声阅读】幸せは足元に

来源:沪江博客 |  时间:2008-01-16 |  作者:明明 |  [    ]  浏览:3979  [收藏]  [划词   ]


幸せは足元に

「山のあなたの空遠く、幸い(さいわい)住むと人の言ふ」という歌だあったが、幸せは山のあなたにあるのではない。
いま、ここで幸せでなければ、あなたはいつまでたっても幸せにはなれない。なぜなら、未来の幸せは永遠に未来の幸せに過ぎないから。
多くの人抱える心の不満や空しさは、「いま、ここ」に生きられないことから派生していると言ってよい。
あなたも自分のことを振り返ってみて欲しい。
過去のことにいつまででもこだわったり、先のことばっかり考えていないだろうか?
遠くのほうを見て、「自分探し」や「幸せ探し」をしてはいないだろうか?
もし遠くばかりみていたら、足元に注意を向けてみよう。本当の幸せはそこにしかないのだから。

彼方(あなた)      (名)那边,那里
幸い(さいわい)     (名)幸福,幸运
言ふ(いふ)       (他五)言う的古语
抱える(かかえる)    (他一)抱着,承担
空しい(むなしい)    (形)空虚,空洞
派生する(はせいする)  (自サ)派生
振り返る(ふりかえる)  (他五)回顾
拘る(こだわる)     (他五)拘泥,拘束
足元(あしもと)     (名)脚下,身边

幸福就在脚下

有一首歌这样唱道:人们都说,幸福就住在山那边的云海深处。其实,幸福并不远在山的那一边。
如果此时此刻,你不觉得幸福的话,那你将永远也不会感到幸福。因为,未来的幸福将永远属于未来。
可以说很多人内心深处的不满与空虚,大都是因为他们没有真正地生活在“此时此刻”。
也请你回头看看自己走过来的路吧!
你是不是也总是要么对过去耿耿于怀,要么整天对未来充满幻想呢?
你是不是也总是一直往前看,寻找着自己,寻找着幸福呢?
如果你总是一直遥看远方的话,那么现在不妨把注意力投向你的脚下。因为,事实上,真正的幸福就在这里。


列表
(责任编辑:xinran)

 排名   姓名       分数
重点推介:
学日语,你会网上报名培训班课程么?