翻译 口译考试 南南合作 口译热点 中级口译 高级口译 
  首页 / 翻译
 


投票:学口译,你会网上报名培训班课程么?






 

热点链接


快来订阅!邮箱里的老师

推荐口译培训机构

华浦教育
上海交大外院培训
资料下载




口译翻译热点:中国对南南合作的立场
作者:新东方惠瑾 | 来源 沪江博客  时间 1年前  阅读 5401 次  字体 [    ]   [收藏]  [划词   ]  评论 0 条
[1] 中文原文
[2] 英文译文

中国对南南合作的立场

   占世界人口 80 %以上的发展中国家地域辽阔、资源丰富、产品众多、市场潜力大、发展模式各具特色,因而在很多方面可以互利互惠,相互支持,相互借鉴,共同发展。近年来发展中国家整体经济实力的提高,也增强了它们之间开展合作的可能性和机会。南南合作有广阔的前景和巨大的潜力,是双边和多边国际合作中重要的、不可缺少的组成部分。但是,发展中国家的国情和经济发展状况不尽相同,普遍存在底子薄、发展资金不足等问题,为南南合作的进一步扩展带来了一些实际困难。我们认为,发展中国家应从战略高度出发,积极深入地探索南南合作的多种模式,最大限度地维护共同利益,携手应付经济全球化的挑战。

  广大发展中国家应加强团结,在国际事务中密切配合,相互协调;应积极参与国际经济领域内“游戏规则”的制订,促进国际经济、金融和贸易体制的改革,争取平等发展的权利;应在平等互利的基础上积极开展对外经贸、科技、文化合作,以加快自身的发展。发展中国家只有团结起来,才能提高在南北对话中的地位,在全球化过程中最大限度地维护自身利益。

  中国作为发展中国家的一员,中国愿在平等互利平等、讲求实效、形式多样、共同发展的原则的基础上,与南方国家在经济、科技、教育和文化等各方面开展广泛而深入的合作。对于一些有困难的发展中国家,中国愿意提供力所能及的帮助。中国的援助虽然是有限的,却是真诚的、不附加任何条件的。

     

继续»下一页


[第1页] [第2页]

沪江口译频道,最权威的口译站