准备工作:
说实话这次活动和以前参加的没有太大的差别,唯一的不同是身份不是“志愿者”了,而是变成了“翻译”,或者更确切的说是“口译”。这个大帽子压在头上,可不敢有所懈怠了。出发之前,把特奥的比赛项目好好记了一番,又把一大堆的天书般的比赛规则塞进U盘,祈祷那边有电脑可以抽空看一看。但是……
10月14日:波折
当偶和室友拖着大包小包赶到宾馆,见了领导之后,才发现原来浦东只承办游泳和垒球两个项目,而我们的任务只是给浦东执委会的领导做口译。正当我脑中开始闪现高口课本中那些掉了牙的套话时,风云突变。垒球的技术官员(TD, technical delegate)要来,领导安排我们两人中的一人去接待。我领了这个光荣的任务之后不到10分钟,就被塞进车去机场了。
我和另一位老师到了机场,人出奇的多,我们也加入了这等待的大军。但是飞机到达已经一个半小时了,要接的人还不出现。我说,去广播站发个寻人启事吧。给广播站打了电话后许久不听见发,正当我们要放弃之时,一个胖老外慢慢走近来,我和老师均两眼放光。但是问了之后才知道他是特奥的TD,但是是青浦区负责帆船项目的。Poor guy,没有人来接他,而他也不知道自己该去哪里。和我一起来的老师给市里不停打电话,居然没有人知道该怎么处理。最后这个老外想起来给TD的总负责打电话,来来回回好几次,差点把那位老师的手机打暴,还是没有任何结果。从他们的对话中可怜的我们终于得知,我们要接的那位TD误了飞机,要第二天才到;而青浦确实有人来接,但是接错了人。但是这位可怜的老外在机场也不是办法,于是我们继续帮忙联系,最后得出的办法是先把他送到总负责人所在的宾馆,明天再由他们送去青浦。把老外送走,辗转回到自己住的宾馆,再吃完晚饭,已经是晚上10点半了。扳手指算算,在机场足足耗了7个小时。
这就是第一天的种种波折。更为郁闷的是,本来还打算抽空去参加阿姨的婚宴,也泡了汤。











