« 沪江网 | 英语网 | 日语网 | 法语网 | 韩语网 | 更多
南非 世界杯 2010年南非世界杯 足球 双语阅读 双语新闻 
   首页 / 新闻

南非世界杯使用的“足球”比普通足球更圆?(双语)

来源   时间 7年前  阅读 3042 次  字体 [    ]   [收藏]  [划词   ]  




With the World Cup soccer tournament underway in South Africa, a couple of things for the science-interested audience to watch for.

值此南非世界杯战势正酣之际,除了观看精彩的足球比赛,爱好科学的球迷们还可以留心一下以下几点:

First, the games will feature a new ball, called the Jabulani, the Zulu word for “celebrate.” And some players think something foul is afoot. They contend that the ball doesn’t behave the way a normal soccer ball should, that it even turns the wrong way in mid-air. Adidas, which makes the ball, claims that the players complaining all have contracts with Adidas’s competitors.

首先,采用新型比赛用球是本届世界杯的一大亮点。所选用的球叫作Jabulani,在祖鲁语中是“普天同庆”的意思。一些球员对此表示不以为然, 他们声称,这种球踢起来不像是个“足球”,飞到半空甚至会转错方向。 该球的制造商阿迪达斯则对此做出了回应-这些不买帐的球员都和自家竞争对手有合同关系。

The Sports Technology Research Group at England’s Loughborough University designed the ball. The sections aren’t stitched together anymore. Instead, the seams are glued or heat-sealed. The group leader, Andy Harland, told the Telegraph newspaper, “We have created a ball that is almost perfectly round, and more accurate than ever before.” Well, millions of soccer fans will ultimately decide the latter.

英格兰拉夫伯勒大学的运动科技研究团队设计了Jabulani, 足球的各部分不再是缝在一起的, 而是用胶水粘合或热密封的。 该团队的领导者,安迪·哈伦告诉《每日电讯报》的记者,“我们创造出了几近完美的圆球,比之前的任何一种都要圆。” 这球完不完美,还要留待千百万的球迷判决,且让我们拭目以待。

Also watch for the effects of altitude. Some of the games in South Africa will be played at elevations over a mile high, which could make catching one’s breath the primary goal.

另外,球迷们还可以关注海拔因素对比赛的影响。 部分比赛将在海拔超过一英里的地区举行,解决呼吸困难问题将成为球员们的首要任务。





(责编:wfyiqpl1)   
资料下载
口译热点
英语四级答案 雅思 新概念英语第一册 商务英语 英语六级答案 韩语 日语二级答案 四级考试时间 中学学科网 英语听力 英文歌曲 托福报名 英文简历 英语听力mp3下载 四级成绩查询 英语四级成绩查询 英语单词大全 英语学习网站 日语学习网站 日语能力考试报名网站 日语五十音图 实习报告范文 小学作文 小学语文 小学数学 小学英语 小学资源网 四级听力答案 高考成绩查询 六级成绩查询 四级作文万能模板 韩语输入法专题 国旗下讲话稿小学 二年级看图写话图片 思维导图软件 课程专题
沪江口译频道,最权威的口译站